Wednesday, May 16, 2012

Don't pick your nose in public!


hop salto
undercover encubierto
grubby sucio
shabby mal estado
booger moco
snot los mocos
innocent until proven guilty su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad
rob the company robar a la compañía
steal something robar algo
how do you feel about it? ¿Cómo te sientes al respecto?
trust each other confiar en los demás
they have to earn our trust que tienen que ganarse nuestra confianza
spy on someone espiar a alguien
the baby crawled slowly el bebé se arrastró lentamente
the spider crawled out la araña se arrastró hacia fuera
hedge setos, 
hedge your bets minimizar riesgos 
hedge setos, 
hedge has other meanings... setos,  tiene otros significados ...
chicken wire alambre de pollo
pebble guijarro
wind up a clock darle cuerda un reloj
wind someone up _ annoy, irritate, upset 
bank branch sucursal bancaria
feel flat sentir depressed
this soda has gone flat este refresco se ha perdido los burbujas
he has a plain face lacking beauty/distinction 
Sólo puedo comer comida simple

No comments:

Post a Comment